% \iffalse meta-comment % % Copyright (C) 1989-1994 by Johannes Braams % All rights reserved. % For additional copyright information see further down in this file. % % This file is part of the Babel system, release 3.4 patchlevel 1 % --------------------------------------------------------------- % % This file is distributed in the hope that it will be useful, % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. % % % IMPORTANT NOTICE: % % For error reports in case of UNCHANGED versions see readme file. % % Please do not request updates from me directly. Distribution is % done through Mail-Servers and TeX organizations. % % You are not allowed to change this file. % % You are allowed to distribute this file under the condition that % it is distributed together with all files mentioned in manifest.txt. % % If you receive only some of these files from someone, complain! % % You are NOT ALLOWED to distribute this file alone. You are NOT % ALLOWED to take money for the distribution or use of either this % file or a changed version, except for a nominal charge for copying % etc. % \fi % \CheckSum{113} %%% \iffalse ============================================================ %%% @LaTeX-style-file{ %%% author_1 = "Terry Mart", %%% author_2 = "J"org Knappen", %%% version = "0.9d", %%% date = "26 June 1994", %%% time = "02:15:34 MET", %%% filename = "bahasa.dtx", %%% address = "Institut f\"ur Kernphysik %%% Johannes Gutenberg-Universit\"at Mainz %%% D-55099 Mainz %%% Germany", %%% telephone = "", %%% FAX = "", %%% checksum = "21315 246 1122 9276", %%% email_1 = "mart@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (Internet)", %%% email_2 = "knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (Internet)", %%% codetable = "ISO/ASCII", %%% keywords = "", %%% supported = "yes", %%% abstract = "", %%% docstring = "The checksum field above contains a CRC-16 %%% checksum as the first value, followed by the %%% equivalent of the standard UNIX wc (word %%% count) utility output of lines, words, and %%% characters. This is produced by Robert %%% Solovay's checksum utility.", %%% } %%% %%% ==================================================================== %%% \fi % \def\filename{bahasa.doc} % \def\fileversion{v0.9b} % \def\filedate{1994/06/26} % % \changes{bahasa-0.9c}{1994/06/26}{Removed the use of \cs{filedate} % and moved identification after the loading of babel.def} % \iffalse % Babel DOCUMENT-STYLE option for LaTeX version 2e % Copyright (C) 1989 - 1994 % by Johannes Braams, PTT Research Neher Laboratories % % Please report errors to: J.L. Braams % J.L.Braams@research.ptt.nl % % This file is part of the babel system, it provides the source code for % the bahasa indonesia / bahasa melayu language-specific file. % The original version of this file was written by Terry Mart % (mart@vkpmzd.kph.uni-mainz.de) and J"org Knappen % (knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de). %<*filedriver> \documentclass{ltxdoc} \newcommand\TeXhax{\TeX hax} \newcommand\babel{{\sf babel}} \newcommand\ttbs{\char'134} \newcommand\langvar{$\langle \it lang \rangle$} \newcommand\note[1]{} \newcommand\bsl{\protect\bslash} \newcommand\Lopt[1]{{\sf #1}} \newcommand\file[1]{{\tt #1}} \begin{document} \DocInput{bahasa.dtx} \end{document} % %\fi % % \section{The Bahasa language} % % The file \file{\filename}\footnote{The file described in this % section has version number \fileversion\ and was last revised on % \filedate.} defines all the language-specific macros for the % bahasa indonesia / bahasa melayu language. Bahasa just means % `language' in bahasa indonesia / bahasa melayu. Since both % national versions of the language use the same writing, although % differing in pronounciation, this file can be used for both % languages. % % For this language currently no special definitions are needed or % available. % % \StopEventually{} % % As this file needs to be read only once, we check whether it was % read before. If it was, the command |\captionsbahasa| is already % defined, so we can stop processing. If this command is undefined % we proceed with the various definitions and first show the % current version of this file. % % \begin{macrocode} \ifx\undefined\captionsbahasa \else \selectlanguage{bahasa} \expandafter\endinput \fi % \end{macrocode} % % \begin{macro}{\atcatcode} % This file, \file{bahasa.sty}, may have been read while \TeX\ is % in the middle of processing a document, so we have to make sure % the category code of {\tt @} is `letter' while this file is being % read. We save the category code of the @-sign in |\atcatcode| % and make it `letter'. Later the category code can be restored to % whatever it was before. % \begin{macrocode} \chardef\atcatcode=\catcode`\@ \catcode`\@=11\relax % \end{macrocode} % \end{macro} % % Now we determine whether the common macros from the file % \file{babel.def} need to be read. We can be in one of two % situations: either another language option has been read earlier % on, in which case that other option has already read % \file{babel.def}, or {\tt bahasa} is the first language option to % be processed. In that case we need to read \file{babel.def} right % here before we continue. % % \begin{macrocode} \ifx\undefined\babel@core@loaded\input babel.def\relax\fi % \end{macrocode} % % Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the % transcript. % \begin{macrocode} \ProvidesFile{bahasa.sty}[1994/06/26 v0.9c Bahasa support from the babel system] % \end{macrocode} % % Another check that has to be made, is if another language % specific file has been read already. In that case its definitions % have been activated. This might interfere with definitions this % file tries to make. Therefore we make sure that we cancel any % special definitions. This can be done by checking the existence % of the macro |\originalTeX|. If it exists we simply execute it, % otherwise it is |\let| to |\empty|. % \begin{macrocode} \ifx\undefined\originalTeX \let\originalTeX\empty\else\originalTeX\fi % \end{macrocode} % % When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage| % command, {\tt bahasa} could be an `unknown' language in which % case we have to make it known. So we check for the existence of % |\l@bahasa| to see whether we have to do something here. % % \changes{bahasa-0.9c}{1994/06/26}{Now use \cs{@patterns} to produce % the warning} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\l@bahasa \@nopatterns{Bahasa} \adddialect\l@bahasa0\fi % \end{macrocode} % % The next step consists of defining commands to switch to (and % from) the Bahasa language. % % \begin{macro}{\captionsbahasa} % The macro |\captionsbahasa| defines all strings used in the four % standard documentclasses provided with \LaTeX. % \begin{macrocode} \addto\captionsbahasa{% \def\prefacename{Pendahuluan}% \def\refname{Pustaka}% \def\abstractname{Ringkasan}% (sometime it's called 'intisari' % or 'ikhtisar') \def\bibname{Bibliografi}% \def\chaptername{Bab}% \def\appendixname{Lampiran}% \def\contentsname{Daftar Isi}% \def\listfigurename{Daftar Gambar}% \def\listtablename{Daftar Tabel}% % Glossary: Daftar Istilah \def\indexname{Indeks}% \def\figurename{Gambar}% \def\tablename{Tabel}% \def\partname{Bagian}% % Subject: Subyek % From: Dari \def\enclname{Lampiran}% \def\ccname{cc}% \def\headtoname{Kepada}% \def\pagename{Halaman}% % Notes (Endnotes): Catatan \def\seename{lihat}% \def\alsoname{lihat juga}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\datebahasa} % The macro |\datebahasa| redefines the command |\today| to produce % Bahasa dates. % \begin{macrocode} \def\datebahasa{% \def\today{\number\day~\ifcase\month\or Januari\or Februari\or Maret\or April\or Mei\or Juni\or Juli\or Agustus\or September\or Oktober\or Nopember\or Desember\fi \space \number\year}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % % \begin{macro}{\extrasbahasa} % \begin{macro}{\noextrasbahasa} % The macro |\extrasbahasa| will perform all the extra definitions % needed for the Bahasa language. The macro |\extrasbahasa| is used % to cancel the actions of |\extrasbahasa|. For the moment these % macros are empty but they are defined for compatibility with the % other language-specific files. % % \begin{macrocode} \addto\extrasbahasa{} \addto\noextrasbahasa{} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % Our last action is to activate the commands we have just defined, % by calling the macro |\selectlanguage|. % \begin{macrocode} \selectlanguage{bahasa} % \end{macrocode} % Finally, the category code of {\tt @} is reset to its original % value. The macrospace used by |\atcatcode| is freed. % \begin{macrocode} \catcode`\@=\atcatcode \let\atcatcode\relax % \end{macrocode} % % \Finale %% %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} %% \endinput