% \iffalse meta-comment % % Copyright (C) 1989-1994 by Johannes Braams % All rights reserved. % For additional copyright information see further down in this file. % % This file is part of the Babel system, release 3.4 patchlevel 1 % --------------------------------------------------------------- % % This file is distributed in the hope that it will be useful, % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. % % % IMPORTANT NOTICE: % % For error reports in case of UNCHANGED versions see readme file. % % Please do not request updates from me directly. Distribution is % done through Mail-Servers and TeX organizations. % % You are not allowed to change this file. % % You are allowed to distribute this file under the condition that % it is distributed together with all files mentioned in manifest.txt. % % If you receive only some of these files from someone, complain! % % You are NOT ALLOWED to distribute this file alone. You are NOT % ALLOWED to take money for the distribution or use of either this % file or a changed version, except for a nominal charge for copying % etc. % \fi % \CheckSum{133} %%% \iffalse ============================================================ %%% @LaTeX-style-file{ %%% author = "Braams J.L.", %%% version = "1.2e", %%% date = "26 June 1994", %%% time = "00:49:53 MET", %%% filename = "italian.dtx", %%% address = "PTT Research %%% St. Paulusstraat 4 %%% 2264 XZ Leidschendam %%% The Netherlands", %%% telephone = "(70) 3325051", %%% FAX = "(70) 3326477", %%% checksum = "28615 312 1394 12215", %%% email = "J.L.Braams@research.ptt.nl (Internet)", %%% codetable = "ISO/ASCII", %%% keywords = "babel, italian", %%% supported = "yes", %%% abstract = "", %%% docstring = "This file contains the italian language specific %%% definitions for the babel system.", %%% } %%% %%% ==================================================================== %%% \fi % \def\filename{italian.dtx} % \def\fileversion{v1.2e} % \def\filedate{1994/06/26} % % \iffalse % Babel DOCUMENT-STYLE option for LaTeX version 2.e % Copyright (C) 1989 - 1994 % by Johannes Braams, PTT Research Neher Laboratories % % Please report errors to: J.L. Braams % J.L.Braams@research.ptt.nl % % This file is part of the babel system, it provides the source % code for the Italian language-specific file. % The original version of this file was written by Maurizio % Codogno, (urcm@ur785.cselt.stet.it). %<*filedriver> \documentclass{ltxdoc} \newcommand\TeXhax{\TeX hax} \newcommand\babel{{\sf babel}} \newcommand\ttbs{\char'134} \newcommand\langvar{$\langle \it lang \rangle$} \newcommand\note[1]{} \newcommand\bsl{\protect\bslash} \newcommand\Lopt[1]{{\sf #1}} \newcommand\file[1]{{\tt #1}} \begin{document} \DocInput{italian.dtx} \end{document} % %\fi % % \changes{italian-0.99}{11 jul 90}{First version, from english.doc} % \changes{italian-1.0}{23 april 91}{Modified for babel 3.0} % \changes{italian-1.0a}{23 may 91}{removed typo} % \changes{italian-1.0b}{29 may 91}{Removed bug found by van der Meer} % \changes{italian-1.0e}{15 july 91}{Renamed babel.sty in babel.com} % \changes{italian-1.1}{16 feb 92}{Brought up-to-date with babel 3.2a} % \changes{italian-1.2}{09 feb 94}{Update for LaTeX2e} % \changes{italian-1.2e}{1994/06/26}{Removed the use of \cs{filedate} % and moved identification after the loading of babel.def} % % \section{The Italian language} % % The file \file{\filename}\footnote{The file described in this % section has version number \fileversion\ and was last revised on % \filedate. The original author is Maurizio Codogno, % ({\tt urcm@ur785.cselt.stet.it}).} % It defines all the language-specific macros for the Italian % language. % % For this language the |\clubpenalty|, |\widowpenalty| and % |\finalhyphendemerits| are set to rather high values. % % \StopEventually{} % % As this file needs to be read only once, we check whether it was % read before. If it was, the command |\captionsitalian| is already % defined, so we can stop processing. If this command is undefined % we proceed with the various definitions and first show the % current version of this file. % % \changes{italian-1.0e}{15 july 91}{Added reset of catcode of @ % before{\tt\bsl endinput}.} % \changes{italian-1.0h}{8 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % @ifundefined}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\captionsitalian \else \selectlanguage{italian} \expandafter\endinput \fi % \end{macrocode} % % \changes{italian-1.0h}{7 okt 91}{Removed code to load {\tt % latexhax.com}} % % \begin{macro}{\atcatcode} % This file, \file{italian.sty}, may have been read while \TeX\ is % in the middle of processing a document, so we have to make sure % the category code of {\tt @} is `letter' while this file is being % read. We save the category code of the @-sign in |\atcatcode| and % make it `letter'. Later the category code can be restored to % whatever it was before. % % \changes{italian-1.0c}{06 june 91}{Made test of catcode of @ more % robust} % \changes{italian-1.0e}{15 july 91}{Modified handling of catcode of @ % again.} % \changes{italian-1.0f}{29 aug 91}{fixed typo, missing right brace} % \changes{italian-1.0h}{7 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % makeatletter} and hence the need % to load {\tt latexhax.com}} % \begin{macrocode} \chardef\atcatcode=\catcode`\@ \catcode`\@=11\relax % \end{macrocode} % \end{macro} % % Now we determine whether the the common macros from the file % \file{babel.def} need to be read. We can be in one of two % situations: either another language option has been read earlier % on, in which case that other option has already read % \file{babel.def}, or {\tt italian} is the first language option % to be processed. In that case we need to read \file{babel.def} % right here before we continue. % % \changes{italian-1.0}{23 apr 1991}{New check before loading % babel.com} % \changes{italian-1.1}{16 feb 92}{Added {\tt\bsl relax} after the % argument of {\tt\bsl input}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\babel@core@loaded\input babel.def\relax\fi % \end{macrocode} % % Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the % transcript. % \begin{macrocode} \ProvidesFile{italian.sty}[1994/06/26 v1.2e Italian support from the babel system] % \end{macrocode} % % \changes{italian-1.0b}{29 may 91}{Add a check for existence % {\tt\bsl originalTeX}} % Another check that has to be made, is if another language % specific file has been read already. In that case its definitions % have been activated. This might interfere with definitions this % file tries to make. Therefore we make sure that we cancel any % special definitions. This can be done by checking the existence % of the macro |\originalTeX|. If it exists we simply execute it, % otherwise it is |\let| to |\empty|. % \changes{italian-1.0e}{15 july 91}{Added {\tt\bsl let\bsl % originalTeX\bsl relax} to test for existence} % \changes{italian-1.1}{16 feb 92}{{\tt\bsl originalTeX} should be % expandable, {\tt\bsl let} it to {\tt\bsl empty}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\originalTeX \let\originalTeX\empty \fi \originalTeX % \end{macrocode} % % When this file is read as an option, i.e. by % the |\usepackage| command, {\tt italian} will be an % `unknown' language in which case we have to make it known. % So we check for the existence of |\l@italian| to see whether % we have to do something here. % % \changes{italian-1.0}{23 april 1991}{Now use {\tt\bsl adddialect} if % language undefined} % \changes{italian-1.0h}{8 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % @ifundefined}} % \changes{italian-1.1}{16 feb 92}{Added a warning when no hyphenation % patterns were loaded.} % \changes{italian-1.2e}{1994/06/26}{Now use \cs{@nopatterns} to % produce the warning} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\l@italian \@nopatterns{Italian} \adddialect\l@italian0\fi % \end{macrocode} % % The next step consists of defining commands to switch to (and % from) the Italian language. % % \begin{macro}{\captionsitalian} % The macro |\captionsitalian| defines all strings used % in the four standard documentclasses provided with \LaTeX. % \changes{italian-1.0c}{6 june 91}{Removed {\tt\bsl global} % definitions} % \changes{italian-1.0c}{6 june 91}{{\tt\bsl pagename} should be % {\tt\bsl headpagename}} % \changes{italian-1.0d}{1 july 91}{`contine' substitued by `Allegati' % as suggested by Marco Bozzo ({\tt BOZZO@CERNVM}).} % \changes{italian-1.1}{16 feb 92}{Added {\tt\bsl seename}, {\tt\bsl % alsoname} and {\tt\bsl prefacename}} % \changes{italian-1.1}{15 jul 93}{`headpagename should be `pagename} % \changes{italian-1.2b}{1994/05/19}{Changed some of the words % following suggestions from Claudio Beccari} % \begin{macrocode} \addto\captionsitalian{% \def\prefacename{Prefazione}% \def\refname{Riferimenti bibliografici}% \def\abstractname{Sommario}% \def\bibname{Bibliografia}% \def\chaptername{Capitolo}% \def\appendixname{Appendice}% \def\contentsname{Indice}% \def\listfigurename{Elenco delle figure}% \def\listtablename{Elenco delle tabelle}% \def\indexname{Indice analitico}% \def\figurename{Figura}% \def\tablename{Tabella}% \def\partname{Parte}% \def\enclname{Allegati}% \def\ccname{e~p.~c.}% \def\headtoname{Per}% \def\pagename{Pag.}% % in Italian abbreviation is preferred \def\seename{vedi}% \def\alsoname{vedi anche}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\dateitalian} % The macro |\dateitalian| redefines the command % |\today| to produce Italian dates. % \changes{italian-1.0c}{6 june 91}{Removed {\tt\bsl global} % definitions} % \begin{macrocode} \def\dateitalian{% \def\today{\number\day~\ifcase\month\or gennaio\or febbraio\or marzo\or aprile\or maggio\or giugno\or luglio\or agosto\or settembre\or ottobre\or novembre\or dicembre\fi \space \number\year}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\extrasitalian} % \changes{italian-1.2b}{1994/05/19}{Added setting of left and % righthyphenmin according to Claudio Beccari's suggestion} % \begin{macro}{\noextrasitalian} % % The italian hyphenation patterns can be used with both % |\lefthyphenmin| and |\righthyphenmin| set to~2. % % \begin{macrocode} \addto\extrasitalian{% \babel@savevariable\lefthyphenmin \babel@savevariable\righthyphenmin \lefthyphenmin\tw@\righthyphenmin\tw@} \addto\noextrasitalian{} % \end{macrocode} % % \changes{italian-1.2b}{1994/05/19}{Added setting of club- and % widowpenalty} % Lower the chance that clubs or widows occur. % \begin{macrocode} \addto\extrasitalian{% \babel@savevariable\clubpenalty \babel@savevariable\widowpenalty \clubpenalty3000\widowpenalty3000} % \end{macrocode} % % \changes{italian-1.2b}{1994/05/19}{Added setting of % finalhyphendemerits} % % Never ever break a word between the last two lines of a paragraph % in italian texts. % \begin{macrocode} \addto\extrasitalian{% \babel@savevariable\finalhyphendemerits \finalhyphendemerits50000000} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % Our last action is to activate the commands we have just defined, % by calling the macro |\selectlanguage|. % \begin{macrocode} \selectlanguage{italian} % \end{macrocode} % Finally, the category code of {\tt @} is reset to its original % value. The macrospace used by |\atcatcode| is freed. % \changes{italian-1.0e}{15 july 91}{Modified handling of catcode of % @-sign.} % \begin{macrocode} \catcode`\@=\atcatcode \let\atcatcode\relax % \end{macrocode} % % \Finale %% %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} %% \endinput