% \iffalse meta-comment % % Copyright (C) 1989-1994 by Johannes Braams % All rights reserved. % For additional copyright information see further down in this file. % % This file is part of the Babel system, release 3.4 patchlevel 1 % --------------------------------------------------------------- % % This file is distributed in the hope that it will be useful, % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. % % % IMPORTANT NOTICE: % % For error reports in case of UNCHANGED versions see readme file. % % Please do not request updates from me directly. Distribution is % done through Mail-Servers and TeX organizations. % % You are not allowed to change this file. % % You are allowed to distribute this file under the condition that % it is distributed together with all files mentioned in manifest.txt. % % If you receive only some of these files from someone, complain! % % You are NOT ALLOWED to distribute this file alone. You are NOT % ALLOWED to take money for the distribution or use of either this % file or a changed version, except for a nominal charge for copying % etc. % \fi % \CheckSum{280} %%% \iffalse ============================================================ %%% @LaTeX-style-file{ %%% author_1 = "Braams, J.L.", %%% author_2 = "Biro, A. ", %%% version = "1.3b", %%% date = "26 June 1994", %%% time = "01:41:33 MET", %%% filename = "magyar.doc", %%% address_1 = "PTT Research %%% St. Paulusstraat 4 %%% 2264 XZ Leidschendam %%% The Netherlands", %%% telephone_1 = "(70) 3325051", %%% FAX_1 = "(70) 3326477", %%% checksum = "39098 318 1509 12682", %%% email_1 = "J.L.Braams@research.ptt.nl (Internet)", %%% email_2 = "", %%% codetable = "ISO/ASCII", %%% keywords = "babel, hungarian", %%% supported = "yes", %%% abstract = "", %%% docstring = "This file contains the hungarian language specific %%% definitions for the babel system.", %%% } %%% %%% ==================================================================== %%% \fi % \def\filename{magyar.dtx} % \def\fileversion{v1.3b} % \def\filedate{1994/06/04} % % \iffalse % Babel DOCUMENT-STYLE option for LaTeX version 2e % Copyright (C) 1989 - 1994 % by Johannes Braams, PTT Research Neher Laboratories % \'Arp\'ad B\'IR\'O % % Please report errors to: J.L. Braams % or: \'Arp\'ad B\'IR\'O % % This file is part of the babel system, it provides the source code for % the Hungarian language-specific file. % A contribution was made by Attila Koppanyi (attila@cernvm.cern.ch). %<*filedriver> \documentclass{ltxdoc} \newcommand\TeXhax{\TeX hax} \newcommand\babel{{\sf babel}} \newcommand\ttbs{\char'134} \newcommand\langvar{$\langle \it lang \rangle$} \newcommand\note[1]{} \newcommand\bsl{\protect\bslash} \newcommand\Lopt[1]{{\sf #1}} \newcommand\file[1]{{\tt #1}} \begin{document} \DocInput{magyar.dtx} \end{document} % %\fi % \changes{magyar-1.0a}{15 july 91}{Renamed babel.sty in babel.com} % \changes{magyar-1.1}{16 feb 92}{Brought up-to-date with babel 3.2a} % \changes{magyar-1.1.4}{94/02/08}{Further spelling corrections} % \changes{magyar-1.1.5}{94/02/09}{Still more spelling corrections} % \changes{magyar-1.2}{1994/02/27}{Update for LaTeX2e} % \changes{magyar-1.3c}{1994/06/26}{Removed the use of \cs{filedate} % and moved identification after the loading of babel.def} % % \section{The Hungarian language} % % The file option \file{\filename}\footnote{The file described in % this section has version number \fileversion\ and was last % revised on \filedate. A contribution was made by Attila Koppanyi % ({\tt attila@cernvm.cern.ch}). Later updates and suggestions by % \'Arp\'ad B\'ir\'o ({\tt JZP1104@HUSZEG11.bitnet}), Istvan Hamecz % ({\tt hami@ursus.bke.hu)} and Horvath Dezso ({\tt % horvath@pisa.infn.it}).} defines all the language-specific % macros for the Hungarian language. % % \DescribeMacro\ontoday % For this language currently the only special definition that is % added is the |\ontoday| command which works like |\today| but % produces a slightly different date format used in expressions suh % as `on february 10th'. % % \StopEventually{} % % As this file needs to be read only once, we check whether it was % read before. If it was, the command |\captionsmagyar| is already % defined, so we can stop processing. If this command is undefined % we proceed with the various definitions and first show the % current version of this file. % % \changes{magyar-1.0a}{15 july 91}{Added reset of catcode of @ before % {\tt\bsl endinput}.} % \changes{magyar-1.0b}{29 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % @ifundefined}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\captionsmagyar \else \selectlanguage{magyar} \expandafter\endinput \fi % \end{macrocode} % % \changes{magyar-1.0b}{29 okt 91}{Removed code to load {\tt % latexhax.com}} % % \begin{macro}{\atcatcode} % This file, \file{magyar.sty}, may have been read while \TeX\ is % in the middle of processing a document, so we have to make sure % the category code of {\tt @} is `letter' while this file is being % read. We save the category code of the @-sign in |\atcatcode| % and make it `letter'. Later the category code can be restored to % whatever it was before. % % \changes{magyar-1.0a}{15 july 91}{Modified handling of catcode of @ % again.} % \changes{magyar-1.0b}{29 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % makeatletter} and hence the need to load {\tt latexhax.com}} % \begin{macrocode} \chardef\atcatcode=\catcode`\@ \catcode`\@=11\relax % \end{macrocode} % \end{macro} % % Now we determine whether the the common macros from the file % \file{babel.def} need to be read. We can be in one of two % situations: either another language option has been read earlier % on, in which case that other option has already read % \file{babel.def}, or {\tt magyar} is the first language option to % be processed. In that case we need to read \file{babel.def} right % here before we continue. % % \changes{magyar-1.1}{16 feb 92}{Added {\tt\bsl relax} after the % argument of {\tt\bsl input}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\babel@core@loaded\input babel.def\relax\fi % \end{macrocode} % % Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the % transcript. % \begin{macrocode} \ProvidesFile{magyar.sty}[1994/06/26 v1.3c Magyar support from the babel system] % \end{macrocode} % % Another check that has to be made, is if another language % specific file has been read already. In that case its definitions % have been activated. This might interfere with definitions this % file tries to make. Therefore we make sure that we cancel any % special definitions. This can be done by checking the existence % of the macro |\originalTeX|. If it exists we simply execute it, % otherwise it is |\let| to |\empty|. % \changes{magyar-1.0a}{15 july 91}{Added {\tt\bsl let\bsl % originalTeX% \bsl relax} to test for existence} % \changes{magyar-1.1}{16 feb 92}{{\tt\bsl originalTeX} should be % expandable, {\tt\bsl let} it to {\tt\bsl empty}} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\originalTeX \let\originalTeX\empty \else\originalTeX\fi % \end{macrocode} % % When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage| % command, {\tt magyar} will be an `unknown' language in which case % we have to make it known. So we check for the existence of % |\l@magyar| to see whether we have to do something here. % % \changes{magyar-1.0b}{29 okt 91}{Removed use of {\tt\bsl % @ifundefined}} % \changes{magyar-1.1}{16 feb 92}{Added a warning when no hyphenation % patterns were loaded.} % \changes{magyar-1.3c}{1994/06/26}{Now use \cs{@nopatterns} to % produce the warning} % \begin{macrocode} \ifx\undefined\l@magyar \@nopatterns{Magyar} \adddialect\l@magyar0\fi % \end{macrocode} % % An additional note about formatting Hungarian texts: One should % invert the order of the number and text in things like chapter % headings, page references etc. So one should write `I. r\'esz' % instead of `Part I', or `3. oldal' for `page 3'. % % For chapter headings this could be accomplished by a redefinition % of the macros |\@makechapterhead| and |\@makeschapterhead|, for % other instances this a lot harder to accomplish. Therefore I % think complete document classes should be written to accomadate % the needed formatting. % % The next step consists of defining commands to switch to (and % from) the Hungarian language. % % \begin{macro}{\captionsmagyar} % The macro |\captionsmagyar| defines all strings used in the four % standard documentclasses provided with \LaTeX. % \changes{magyar-1.1}{16 feb 92}{Added {\tt\bsl seename}, {\tt\bsl % alsoname} and {\tt\bsl prefacename}} % \changes{magyar-1.1}{15 jul 93}{`headpagename should be `pagename} % \changes{magyar-1.1.3}{05 jan 94}{Added translations, fixed typos} % \begin{macrocode} \addto\captionsmagyar{% \def\prefacename{El\H osz\'o}% \def\refname{Referenci\'ak}% \def\abstractname{Kivonat}% \def\bibname{Bibliogr\'afia}% \def\chaptername{fejezet}% \def\appendixname{f\"uggel\'ek}% \def\contentsname{Tartalom}% \def\listfigurename{\'Abr\'ak jegyz\'eke}% \def\listtablename{T\'abl\'azatok jegyz\'eke}% \def\indexname{T\'argymutat\'o}% \def\figurename{\'abra}% \def\tablename{t\'abl\'azat}% \def\partname{r\'esz}% \def\enclname{Mell\'eklet}% \def\ccname{K\"orlev\'el--c\'\i mzettek}% \def\headtoname{C\'\i mzett}% \def\pagename{oldal}% \def\seename{L\'asd}% \def\alsoname{L\'asd m\'eg}}% % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\datemagyar} % The macro |\datemagyar| redefines the command |\today| to produce % Hungarian dates. % \changes{magyar-1.1.4}{94/02/08}{Rewritten to produce the correct % date format} % \begin{macrocode} \def\datemagyar{% \def\today{\number\year.~\ifcase\month\or janu\'ar\or febru\'ar\or m\'arcius\or \'aprilis\or m\'ajus\or j\'unius\or j\'ulius\or augusztus\or szeptember\or okt\'ober\or november\or december\fi \space\ifcase\day\or 1.\or 2.\or 3.\or 4.\or 5.\or 6.\or 7.\or 8.\or 9.\or 10.\or 11.\or 12.\or 13.\or 14.\or 15.\or 16.\or 17.\or 18.\or 19.\or 20.\or 21.\or 22.\or 23.\or 24.\or 25.\or 26.\or 27.\or 28.\or 29.\or 30.\or 31.\fi}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\ondatemagyar} % The macro |\ondatemagyar| produces Hungarian dates which have the % meaning `{\em on this day}'. It does not redefine the command % |\today|. % \changes{magyar-1.1.3}{05 jan 94}{The date number should not be % followed by a dot.} % \changes{magyar-1.1.4}{94/02/08}{Renamed from `datemagyar; nolonger % redefines `today.} % \begin{macrocode} \def\ondatemagyar{% \number\year.~\ifcase\month\or janu\'ar\or febru\'ar\or m\'arcius\or \'aprilis\or m\'ajus\or j\'unius\or j\'ulius\or augusztus\or szeptember\or okt\'ober\or november\or december\fi \space\ifcase\day\or 1-j\'en\or 2-\'an\or 3-\'an\or 4-\'en\or 5-\'en\or 6-\'an\or 7-\'en\or 8-\'an\or 9-\'en\or 10-\'en\or 11-\'en\or 12-\'en\or 13-\'an\or 14-\'en\or 15-\'en\or 16-\'an\or 17-\'en\or 18-\'an\or 19-\'en\or 20-\'an\or 21-\'en\or 22-\'en\or 23-\'an\or 24-\'en\or 25-\'en\or 26-\'an\or 27-\'en\or 28-\'an\or 29-\'en\or 30-\'an\or 31-\'en\fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\extrasmagyar} % \begin{macro}{\noextrasmagyar} % The macro |\extrasmagyar| will perform all the extra definitions % needed for the Hungarian language. The macro |\noextrasmagyar| is % used to cancel the actions of |\extrasmagyar|. For the moment % these macros are nearly empty; only the user command |\ontoday| to % access |\ondatemagyar| is defined. % % \begin{macrocode} \addto\extrasmagyar{\let\ontoday\ondatemagyar} \addto\noextrasmagyar{\let\ontoday\undefined} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % Our last action is to activate the commands we have just defined, % by calling the macro |\selectlanguage|. % \begin{macrocode} \selectlanguage{magyar} % \end{macrocode} % Finally, the category code of {\tt @} is reset to its original % value. The macrospace used by |\atcatcode| is freed. % \changes{magyar-1.0a}{15 july 91}{Modified handling of catcode of @-sign.} % \begin{macrocode} \catcode`\@=\atcatcode \let\atcatcode\relax % \end{macrocode} % % \Finale %% %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} %% \endinput